Archive for février 2009

Épisode 5 – Le soupir de la rose rouge

2009/02/27

Millefeuille d’attractions dans sa sauce Kashiwagi au piment. À déguster sans modération.

Sous-titres uniquement pour l’instant, parce que Collembole s’associe à une autre équipe de fansub pour publier les vidéos. Des nouvelles prochainement…

Des vidéos !

2009/02/16

Récupérer les vidéos séparément des sous-titres était un peu fastidieux, et pas franchement satisfaisant, aussi bien pour vous que pour nous. D’autant plus que Doremi, qui fournissait nos vidéos de référence, a lâché l’affaire (quoique… On parle d’un certain sous-marin, Gokigenyou le bien-nommé…)

C’est pourquoi nous vous proposons maintenant des vidéos complètes publiées sous le nom « Collembole », en plus des sous-titres seuls.

Épisode 4 – La future sœur

2009/02/14

Vous êtes convié-e-s au goûter de l’épisode 4, bon appétit !

Triste note, cet épisode sera le premier de la série à être souillé par l’infâme « PiPi » (pour Product Placement) d’un industriel de la restauration rapide. Enfin, vous verrez bien.

La saison 4 licenciée en Amérique du nord

2009/02/13

Right Stuf a annoncé hier qu’ils allaient distribuer la saison 4 de Maria-sama ga Miteru en Amérique du nord.

Très bien, mais en quoi cela nous concerne-t-il ? Une grande partie des équipes de fansub ont pour principe d’arrêter la traduction et la diffusion d’une série dès qu’une licence officielle est annoncée dans leur langue, afin de ne pas concurrencer la commercialisation.

Or pour traduire Marimite, nous nous basons sur des versions fansubées en anglais. FLF a déjà annoncé qu’ils arrêtaient, mais c’était plutôt un prétexte à abandonner la série qui ne les intéressait manifestement pas. Chez Chihiro, ils en discutent en interne et donneront des nouvelles plus tard. Chez Doremi, pas d’information pour l’instant (sont-ils au courant ?)

Donc à moins qu’une personne compétente en japonais nous rejoigne, il y a un fort risque de pause forcée. Et même s’il ne restait qu’une seule version anglaise, ce serait préjudiciable car il serait beaucoup plus difficile de détecter les inévitables erreurs. De toutes façons, nous finirions la traduction des épisodes déjà disponibles. Et nous reprendrions dès que nous pourrons nous procurer des versions officielles, mais cela risque de prendre un certain temps (pas avant le deuxième semestre 2009).

Quoi qu’il arrive, nous vous tiendrons au courant de l’évolution des choses. Et l’épisode 4 arrive bientôt.

EDIT 1 : Chihiro a finalement annoncé continuer la série.

EDIT 2 : Par contre, Doremi arrête :/ .

Épisode 3 – L’audition des sœurs

2009/02/07

Et voici les sous-titres de l’épisode 3, avec une Yumi mise au pied du mur…

Bonne visualisation !

Ces sous-titres sont synchronisés avec la version HDTV de Doremi. Dorénavant, nous n’utiliserons que des versions HD comme référence. Il n’est pas dit que les versions SDTV soient montées de la même façon, entraînant de possibles décalages. Comme vous pourrez le constater, à partir de l’épisode 3, les sous-titres anglais de Doremi restent incrustés pendant les génériques, ils sont intégrés à la bande vidéo. Ce n’est pas très grave, mais le résultat n’est pas du meilleur effet.

Pour ces raisons, et d’autres encore, nous préparons des vidéos complètes en plus des sous-titres isolés ; ça viendra un peu plus tard. Si vous avez les moyens d’héberger ou de diffuser d’une quelconque manière ces vidéos, faites-vous connaître. Merci !

Ah oui, une dernière chose, nous avons fait une mise à jour mineure des deux épisodes précédents. Voilà !